Categorías
Otro

Opciones de conectividad dual a través del computador al usar HelloTalk

Me gusta escribir y explicar conceptos complejos, pero no me gusta escribir en el celu. En este video exploro qué opciones tiene uno cuando quiere usar HelloTalk desde el computador, y qué limitaciones existen. Más información, cómo instalar etc Para mensajes directos, use HelloTalk web HelloTalk web funciona para escuchar a gente y grabar mensajes […]

Categorías
Otro

된소리 – ¿más fácil en el castellano?

Interesante, estaba leyendo en NamuWiki sobre 된소리 (ㄲㄸㅃㅉㅆ), y ahí dice que para los extranjeros es super difícil distinguir sonidos como 바 y 빠 (esto lo sabía), porque la diferencia entre esos dos sonidos no se considera una característica lingüística, sino un asunto de preferencia personal o regionalismo. (eso no lo sabía) Pero igual creo […]

Categorías
Lecciones

Nombres de países en el idioma coreano

La manera en que los nombres de países se usan en el idioma coreano siguen no una, pero múltiples convenciones que han sido usados a lo largo de la historia. En este video explico un poco este fenómeno: Las convenciones que existen: Regla moderna: decir el nombre del país con pronunciación del inglés adaptado a […]

Categorías
Lecciones

La influencia del Hanja (chino) en el idioma coreano

La influencia del hanja chino en el idioma coreano

Categorías
Lecciones

Formas de saludo inicial

En el idioma castellano e idiomas europeos en general, «cómo está/cómo estás»/how are you/wie gehts etc es un saludo formulaico bien establecido, y casi, casi no se usa otra alternativa al saludar por primera vez. En el caso del idioma coreano, la expresión no es tan formulaica, aunque la expresión «cómo estás» sí existe, y […]

Categorías
Lecciones

Sobre el 씨, 야/아, y ()/이

Una respuesta que dí a una persona el HelloTalk, quien preguntaba sobre las diferencias entre el 씨, 야/아, y 이. 씨 es la forma de dirigirse a todas las personas en un entorno oficial, como en el trabajo por ejemplo. Pero también está los restos de un régimen autoritario, y en general las personas mayores […]

Categorías
Noticias Sesiones en vivo

Updates

¡Hola gente! Yongho aquí dando noticias de Aigo Coreano. Aigo Coreano fue un proyecto personal que rodó de Abril a Agosto del 2016, consistiendo de sesiones semanales online en vivo con gente hispanohablante aprendiendo el idioma coreano haciendo conversaciones de voz y lecturas de guiones de telenovelas coreanas. Cada sesión duraba 30-45 minutos y tenía […]

Categorías
Sesiones en vivo

Sobre el Hangul – Básico 37

Hoy hablamos sobre los orígenes del sistema de escritura hangul.

Categorías
Sesiones en vivo

Lectura de guión – Básico 36

S#15 문광부, 복도 아정, 일로 바쁘게 가고 있는데.. 저만치에 낯선 두 남자(딱 형사 느낌 풍기는)가 다가온다. 남자1 공아정씨죠? 아정 네. 무슨 일이시죠? 남자2 (갑자기 수갑을 꺼내 아정의 손목에다 채우며) 당신을 허위사실 유포 및 명예훼손 혐의로 체포합니다. 당신은 묵비권을 행사할 수 있으며.. (계속) 아정 말도 안 돼. 이게 무슨 짓이에요? 아정이 형사들 손에 흉하게 끌려가는데도.. 동료들(규진, […]

Categorías
Sesiones en vivo

Leer una historia tradicional – Básico 35

Hoy leímos 팥죽할멈과 호랑이, que es una historia tradicional (¿Se dice así? ¿Historia tradicional?) 전래동화 어느 늦은 봄, 팥밭을 매고 있던 할머니에게 성큼성큼 호랑이가 다가옵니다. 무시무시한 이빨을 들이대며 잡아먹겠다는 호랑이에게 할머니는 동짓날까지만 기다려 달라고 해요. 그때가 되면 팥을 거두어 팥죽을 쑤어 줄 테니, 팥죽도 먹고 할머니도 잡아먹으라 하지요. 호랑이가 돌아간 뒤, 할머니는 열심히 팥밭을 가꿉니다. […]